Carcanet New Poetries VI Reading, featuring André Naffis-Sahely, Brandon Courtney, Nyla Matuk and J. Kates

André Naffis-Sahely is a poet and translator. His poems have been featured in New Poetries VI (Carcanet, 2015) and The Best British Poetry 2014. His translations include Abdellatif Laâbi’s The Bottom of the Jar (Archipelago Books, 2013), Honoré de Balzac's The Physiology of the Employee (Wakefield Press, 2014) and Émile Zola's Money (Alma Classics, 2016). His Selected Poems of Abdellatif Laâbi (Carcanet, 2016) was recently selected for a 'Writers in Translation' award by English PEN. He reviews for The Nation and The Times Literary Supplement. 

 

Brandon Courtney was born and raised in Iowa, served four years (1999–2003) in the United States Navy (Operation Enduring Freedom), received his BA in English from Drake University in 2010, and his MFA from Hollins University in 2012. He is working towards an advanced degree at the University of Chicago.

 

Nyla Matuk is the author of Sumptuary Laws, published by Véhicule Press in 2012. She was shortlisted for the Gerald Lampert Award and the Walrus Poetry Prize and her poems have appeared in PN Review, Hazlitt, Best Canadian Poetry in English 2012, The Fiddlehead, Partisan, and several other magazines. Poems are also forthcoming in US journals for the first time, including Prelude magazine and Ladowich. She lives in Toronto.

J. Kates is a poet, literary translator and the president and co-director of Zephyr Press. He received a National Endowment for the Arts Creative Writing Fellowship in Poetry in 1984 and a Translation Project Fellowship in 2006, as well as an Individual Artist Fellowship from the New Hampshire State Council on the Arts in 1995. He has published three chapbooks of his own poems: Mappemonde (Oyster River Press) Metes and Bounds (Accents Publishing) and The Old Testament(Cold Hub Press) and a full book, The Briar Patch (Hobblebush Books). He is the translation editor of Contemporary Russian Poetry, and the editor of In the Grip of Strange Thoughts: Russian Poetry in a New Era. A former president of the American Literary Translators Association, he is also the co-translator of four books of Latin American poetry.