Luke McMullan is from Belfast in Northern Ireland and lives in New York and London. His most recent book, RUIN, is a set of multiple translations of a single, partially-burnt, anonymous Old English manuscript that tradition has called 'The Ruin'. While translations of this poem have been completed before, none have approached the manuscript as an object calling for many renderings. With translations ranging from the close to the distant, using multiple techniques and sometimes secondary texts as routes inward and outward, McMullan’s ‘conceptual translation’ invites his readers to think of translation in an entirely new way.
Gnaomi Siemens is an MFA candidate at Columbia University's School of The Arts, in poetry and literary translation. Her work has appeared at thethepoetry.com, Asymptote Journal, Words Without Borders, and in Slice Magazine. She lives in Manhattan with her son.
Miller Oberman’s first book, The Unstill Ones, a collection of original poems and Old English translations, has been chosen by Susan Stewart for the Princeton Series of Contemporary Poets and will be published in the fall of 2017. A former Ruth Lilly Fellow as well as a 2016 winner of the 92nd St Y’s Boston Review/Discovery Prize, his translation of selections from the “Old English Rune Poem” won Poetry’s John Frederick Nims Memorial Prize for Translation in 2013. Oberman has poems and translations forthcoming in Poetry, Harvard Review, Tin House and the Nation, and he is currently finishing The Ruin, a collection of poems and Old English translations. He has taught workshops in poetry, poetics and fiction at Georgia College and the University of Connecticut, where he is completing his PhD in English. He lives in Brooklyn with his wife, rock singer Louisa Rachel Solomon of the Shondes.